투자

매일경제 모든 기사 3개 국어 실시간 번역

배고픈 사서 2024. 3. 19. 23:53
반응형
[24. 3.19.(화)]
요 약
19일부터 매일경제의 모든 기사가

영, 중, 일 3개 국어로 번역된다.

Summary
Starting from the 19th, all articles from Maeil Business Newspaper
will be translated into three languages: English, Chinese and Japanese.

중 점
어느 정도 수준의 정확도 일까?


key point
How accurate is it?



어느 정도 수준의 정확도 일까?

구독료 15,000원의 가치 매일경제 만세입니다. 이제 챗 GPT와 파파고의 힘을 빌려서 번역하지 않고 바로 영어공부를 할 수 있게 됐습니다.

네이버 AI와 협업을 한다고 하니 훌륭한 정확도일 거라 믿어 의심치 않습니다.

본문 내용처럼 해외투자유치에도 도움이 될 거라고 생각합니다.
한글은 그 자랑스러움과 아름다움을 떠나 해외자본이 우리나라에 들어오는 것엔 장벽으로 작용할 거라 생각됩니다.

이런 장벽은 중소기업들에겐 더 크게 다가왔을 텐데 매일경제에서 3개 국어로 번역해 준다면 의미 있는 수준의 홍보효과를 보게 될 겁니다.

How accurate is it?

Maeil Business Newspaper is worth its subscription fee of 15,000 won. Now, I can study English directly without relying on ChatGPT and Papago.

If collaborating with Naver AI, we can expect an excellent standard.

I believe that, as mentioned in the text, it will also be helpful in attracting foreign investment. Regardless of the pride and beauty of the Korean language, it may act as a barrier to foreign capital flowing into our country.

This barrier would have a greater impact on small and medium-sized enterprises. If Maeil Business Newspaper translates its content into three languages, as mentioned, it will lead to a significant level of promotional effectiveness.

총 평
신문은 더 이상 낡은 매체가 아니다.
다양한 방법을 통해 진화하고 있다.

Overall Review
Newspapers are no longer outdated mediums.
They are evolving through various means.
반응형